
Tänker du besöka Vietnam? Att känna till några grundläggande uttryck på det lokala språket kommer att förbättra din resa, inte bara genom att göra några interaktioner gå smidigare; att förbereda sig för att resa i ett främmande land genom att anstränga sig för att lära sig språket visar respekt för det vietnamesiska folket och kulturen.
Vietnamesiska kan vara svåra att lära sig. Det vietnamesiska språket som talas på norra platser som Hanoi har sex toner, medan andra dialekter bara har fem. Att behärska tonerna kan ta år, men de 75 miljoner modersmålarna i vietnameserna kommer fortfarande att förstå och uppskatta dina ansträngningar för att få en riktig hälsning!
Till och med grundläggande hälsningar, som “hej”, kan vara förbryllande för engelsktalande som försöker lära sig vietnamesiska. Detta beror på alla hedersvarianter baserade på kön, kön och scenario. Du kan dock lära dig några enkla hälsningar och sedan utöka dem på olika sätt för att visa mer respekt i formella situationer.
Hur man säger hej i Vietnam
Den mest grundläggande standardhälsningen på vietnamesiska är xin chao , som uttalas, “zeen chow.” Du kan förmodligen komma undan med att använda bara xin chao som en hälsning i de flesta fall. I mycket informella inställningar, t.ex. när du hälsar nära vänner, kan du säger helt enkelt chao [deras förnamn]. Ja, det låter väldigt likt det italienska ciaot!
När man svarar på telefonen säger många vietnamesiska människor helt enkelt a-lo (uttalas ”ah-lo”).
Tips: Om du känner någons namn, använd alltid förnamnet när du adresserar dem – även i formella inställningar. Till skillnad från i väst, där vi refererar till människor som ”Mr. / Fru fröken.” För att visa extra respekt används förnamnet alltid i Vietnam. Om du inte känner någons namn, använd bara xin chao för hej
Visar ytterligare respekt med heder
På det vietnamesiska språket betyder anh äldre bror och chi betyder äldre syster. Du kan utöka din hälsning av xin till personer som är äldre än dig genom att lägga till antingen anh , uttalat “ahn” för män eller chi , uttalat, “chee” för kvinnor. Att lägga till någons namn i slutet är valfritt.
Det vietnamesiska hederssystemet är ganska komplicerat och det finns många varningar baserade på situationen, social status, relation och ålder. Vietnameser hänvisar ofta till någon som ”bror” eller ”farfar”, även om förhållandet inte är faderligt.
På det vietnamesiska språket betyder anh äldre bror och chi betyder äldre syster. Du kan utöka din hälsning av xin till personer som är äldre än dig genom att lägga till antingen anh , uttalad “ahn” för män eller chi , uttalad, “chee” för kvinnor. Att lägga till någons namn i slutet är valfritt.
Här är de två enklaste exemplen:
- För män som är äldre än dig: chao anh [förnamn].
- För kvinnor som är äldre än dig: chao chi [förnamn].
Människor som är yngre eller lägre får den hedersfulla emmen i slutet av hälsningarna. För människor som är mycket äldre används ong (farfar) för män och ba (mormor) används för kvinnor.
Hälsningar baserade på tid på dagen
Till skillnad från i Malaysia och Indonesien där hälsningar alltid baseras på tid på dagen, vietnamesiska talare håller sig vanligtvis på enklare sätt att säga hej. Men om du vill visa upp lite, kan du lära dig att säga “god morgon” och “god eftermiddag” på vietnamesiska.
- God morgon: chao buoi sjöng (“chow boy song”).
- God eftermiddag: chao buoi chieu (“chow boy cheeoh”).
- God kväll: chao buoi toi (“chow boy toi”).
Att säga adjö på vietnamesiskt
För att säga adjö på vietnamesiska, använd tam biet (“tam bee-et”) som ett generellt farväl. Du kan lägga till nhe i slutet för att göra det till “adjö för nu” – med andra ord “se dig senare.” Xin chao – samma uttryck som används för hej – kan också användas för ”adjö” på vietnamesiska. Du inkluderar normalt personens förnamn eller respekt för titeln efter tam biet eller xin chao .
Yngre människor kan säga hej som en slang adjö, men du bör hålla dig till tam biet i formella miljöer.
Bugar i Vietnam
Du behöver sällan böja dig i Vietnam; du kan dock böja när du hälsar äldste. Till skillnad från det komplexa bockningsprotokollet i Japan räcker en enkel båge för att erkänna deras upplevelse och visa extra respekt.